Add parallel Print Page Options

Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say.[a]

So the Tekoan woman went[b] to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, “Please help me,[c] O king!” The king replied to her, “What do you want?”[d] She answered, “I am a widow; my husband is dead.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 14:3 tn Heb “put the words in her mouth” (so NASB, NIV).
  2. 2 Samuel 14:4 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַתַּבֹא (vattavoʾ, “and she went”) rather than the MT וַתֹּאמֶר (vattoʾmer, “and she said”). The MT reading shows confusion with וַתֹּאמֶר later in the verse. The emendation suggested here is supported by the LXX, the Syriac Peshitta, some mss of the Targum, and Vulgate.
  3. 2 Samuel 14:4 tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.
  4. 2 Samuel 14:5 tn Heb “What to you?”